Linguistique lituanienne : Guido Michelini n'est plus.
Le monde académique perd un de ses linguistes spécialistes de la langue lituanienne : Guido Michelini vient de décéder soudainement le 25 novembre 2020, à 69 ans, dans sa ville natale de Parme. Professeur de philologie à l’Université de Parme et professeur invité à l’Université de Klaipėda, membre étranger de l'Académie des sciences de Lituanie et de l'Académie catholique lituanienne des sciences, le professeur Michelini assurait ses cours pour la dernière année de linguistique quand la mort l’emporta. Né le 2 juillet 1951 à Parme en Émilie-Romagne, il étudia la philologie classique à l'Université de Bologne de 1970 à 1974, puis la linguistique baltique à l'Université de Vilnius en 1975-1976. Il fut à l’époque le seul étudiant italien en Lituanie soviétique et l’un des très rares étudiants étrangers. Malgré de nombreuses tracasseries du pouvoir soviétique, il put soutenir sa thèse de candidat ès sciences à l’Université de Vilnius en 1981 et sa thèse de doctorat en 1988. De 1978 à 1987, il enseigna à l'Université catholique de Milan, puis à l’Université de Potenza de 1987 à 1994. À partir de 1994, il enseigna la philologie balte à l'Université de Parme. Il fut sollicité à donner des cours à l’Université de Vilnius en 1989, à l’Université Vytautas Magnus de Kaunas en 1993 et 1995, et à l’Université de Klaipėda à partir de 2000, année lors de laquelle lui fut remis le grade de docteur honoris causa de cette université pour ses découvertes scientifiques liées aux questions linguistiques de la Lituanie Mineure. Il fut également sollicité à donner des conférences sur la linguistique indo-européenne et générale ou sur l’évolution actuelle de la langue lituanienne, dont la dernière en janvier 2020 à l’invitation de la Bibliothèque nationale Martynas Mažvydas à Vilnius. Tout au long de sa carrière universitaire, Guido Michelini a mené de nombreux travaux sur les monuments de la langue lituanienne ancienne et sur la langue prussienne. Il a traduit en italien des œuvres de fiction lituanienne, telles La forêt d'Anykščiai d'Antanas Baranauskas (La selva di Anykščiai, 1990) et les chants lituaniens de Sibérie (Canti lituani dalla Siberia, 1991). Il a publié également de très nombreux articles dans la presse italienne et lituanienne sur l'histoire de la Lituanie et les relations entre la Lituanie et l'Italie, ainsi que sur le dialecte de l’ancien duché de Parme.
Comme rédacteurs du blog, nous sommes particulièrement affectés par la disparition de Guido car il fut aussi surtout un ami proche et un soutien fidèle aux Cahiers Lituaniens, pour lesquels il avait toujours un regard critique et bienveillant. Malgré un agenda chargé, il avait accepté de rédiger dès 2001 un texte spécialement pour nos lecteurs (voir lien ci-dessous). Philippe et Liudmila Edel
http://www.cahiers-lituaniens.org/MICHELINI-lituanien-archaique-langues-indo-europeennes-n-2-2001.pdf
<< Home